2016年12月28日水曜日

さくら、カラーを外す Sakura took off collar

掻き壊しがよくなったのでさくらのカラーがやっと外れました。
Sakura's injury got well so took off her Elizabeth collar now.


寒いのでhiroは一日の大半を布団で生活していますが
It is cold for her.hiro is always in her bed.


2人の間に相変わらず微妙な距離があります。
They have some distance.


仲良くなれる日が来るのでしょうか。
They can be friends someday?




にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年11月30日水曜日

柔らかカラー再び Soft collar again

さくらがまたあちこち掻き壊しを作ってしまったため、久しぶりに柔らかいタイプのエリザベスカラーを装着することにしました。

Sakura injured her body by itch.So she have to wear soft type Elizabeth collar again.


年初めの頃も使っていたのを覚えているのか、うまいこと使いこなしているさくらです。

She remember she has worn it before.She can wear and use it well.


柔らかいタイプなので狭いところにも入れます。

She can enter narrow place.


寝るときも邪魔になりません。(枕として使うこともできます)

It is comfortable to sleep.(she can use it as pillow.)


とはいってもやっぱりさくらの掻き壊しのキズが早く治ってカラーを外せるようにしたいです。

But I wish she can be well soon and she can remove this collar.


このカラーの思わぬ影響がhiroにも…。

and unexpected effect for hiro...


今まではケンカでhiroが優勢だったのですが、ライオンの鬣のようなカラーをつけて突然大きくなったさくらにビビリ気味になっています。

Until now hiro was stronger than Sakura,but now Sakura became larger by her new collar.
hiro fears Sakura a little as a lion cat now.



にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年11月20日日曜日

でぶ猫hiro Big fat cat hiro

香港にいる時からずいぶん太った猫だったhiro。
引越しのストレスで痩せてしまうのを心配したのですが…

hiro was a big fat cat in Hong Kong days already .
I wondered she may get thin by stress of moving....


杞憂でした…。

It was needless.


日本のフードが美味しいのか、渡航前は5.5kgだった体重は、4ヶ月で5.9kgまで増加して6kgの大台にリーチです。

She may like food in Japan.she was 5.5kg in Hong Kong,now she has 5.9kg weight.
It is not far to be 6kg...


ご存知の通り、4.5kgのさくらも決して細身ではないのですが…。

You know 4.5kg Sakura is not thin cat,too.


ダイエット必須です。

She need a diet.



にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年11月1日火曜日

hiro、初めての日本の冬 First Japanese winter for hiro

 暖かい香港からやってきたhiroは寒がりです。最近は一日中布団の中で過ごしています。

hiro doesn't like cold climate because she came from warm Hong Kong.Recently she spend in bed all day long.


ご存知の通り香港の気候は日本より暖かく、香港の真冬の1月ごろが日本の11月と同じくらいです。hiroは元々寒がりで香港の冬の期間中もずっと布団に引きこもって過ごしていました。

As you know Hong Kong climate is warmer than Japan's.January, mid winter in Hong Kong is same as November in Japan.hiro is not good at winter so she had been in bed in her Hong Kong years.


最近冷え込んできたので、hiroにとって既に真冬の感覚のようですが、これからどんどん寒くなる日本の冬がhiroにとって未経験の寒さになるので心配ですね。

It became colder,she may feel it's mid winter.I worry about she can be used to colder days after that. 


さくらはもちろん日本育ちなので秋のこのくらいの気候はまだまだ序の口なことを知っています。

Of course Sakura has been in Japan,she knows well this is only the beginning of colder season.


日差しが暖かい日はhiroも窓際にやってきます。

Warm daytime hiro comes to windowside.



にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年10月30日日曜日

さくら元気になる Sakura got well

再び膀胱炎になってしまったさくらですが、注射と薬を続けたおかげでよくなってきたようです。
トイレに頻繁に行っても何も出ない症状で病院に行って、薬を飲むと3~4日目に良くなるパターンが2回連続です。もう少し薬を飲み続けますが、今後もちょっと心配です。

Sakura had cystitis again,but she got better now.
She need to have medicine some more days.


新発売の猫牛乳をさっそくチェック。
She checked latest cat milk.


さくらは豪快にゴクゴク飲んでいます。
She drinks quickly and a lot.


hiroは牛乳は味見程度しか飲みません。
hiro drinks milk a little only.


初めて経験する日本の冬を前に、布団に引きこもっています。
she experiences first Japanese winter.She always in her bed.



にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年10月25日火曜日

さくらまた病院へ行く Sakura went to veterinarian again

さくらの膀胱炎が再発してしまったようで、また動物病院で注射をしてきました。
さくら自身は元気ですが、やっぱりお腹が痛いようです。頻繁にトイレに駆け込んでいます。
Sakura has cystitis again.So she had injection again.
she is almost fine but she has some pain in her bladder.She goes toilet often.


またしばらく飲み薬を飲むことになりました。
この季節は急に冷え込むので雌猫の膀胱炎は多いそうです。みにゃさんもお気をつけください。
She should drink medicine again.
It became colder recently.So it's popular in female cats in this autumn season. Please look after your cats.


hiroのほうはすっかり日本での生活に慣れたようで気楽に過ごしています。
hiro is used to life in Japan.She has easy life.


相変わらずさくらとは犬猿の仲ですが…
But they are not friendly yet....




にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年10月20日木曜日

ネコまるカレンダー2017 Nekomaru Calendar 2017

きなこが天国に行って早1年が過ぎてしまいましたが、嬉しいニュースが届きました。
1 year after Kinako passed away,we got a good news.


きなこの写真が来年のネコまるカレンダーに掲載されました。
Kinako's picture on Nekomaru calendar of next year.


きなこがこのカレンダーに載るのはかれこれ4回目くらいでしょうか。
Kinako is in this calendar series about four times.


さくらとhiroは載っていませんが
There are not Sakura and hiro's pictures.


再来年には揃って掲載されたいものです。
We hope they appear in 2018 calendar together.


きなこがもちファミリーをいつまでも見守ってくれています。
Kinako always looks after Mochi Family. 


我が家の壁のレジェンド猫コーナーにいるきなことたねです。
Kinako and Tane are on the wall of my home as legend cats.




にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年10月3日月曜日

さくら元気になる Sakura got well

先週、膀胱炎になってしまったさくらですが、注射と飲み薬を1週間続けたらどうやら回復したようです。念のため薬を続けていますが、そんなにひどい膀胱炎ではなかったので少し安心です。

Sakura had cystitis last week.But now she got better.She had injection and medicine,she is continuing medicine.I think she is not serious cystitis this time.


うんちも正常に近づいてきたので、ひどい大腸炎でもなかったようです。
ひとまずは安心ですが、相変わらずhiroとは顔を合わせるたびに威嚇しあっています。

Her poo is now better.She is not serious enteritis,too.
But still now Sakura see hiro,they bark.


hiroも悪気は無いのですが、1日に1~2回はさくらとねこパンチの応酬です。

They fight once or twice a day.


お互いに臆病なのに好奇心旺盛なので悩ましいですね。

They have curiosity but timid cats.



にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ

2016年9月25日日曜日

さくら病院へ行く Sakura went to veterinarian

ここ数日さくらがトイレに頻繁に座っては、何も出ないことが頻繁にあったので動物病院に行ってきました。
食欲も、排泄量も至って普通なのですが、軟便と残尿感が強くあるようです。

Recentry,Sakura went to veterinarian because she has little trouble in her bladder.
She is fine but she has troubke in urine excretion.


膀胱炎とどうやら軽い大腸炎気味と診断を受けたので、二日続けて注射をしてもらってきました。
トイレで排泄ポーズをしても何も出ないケースは膀胱炎の典型的な症状のようなのですが、原因の急に冷え込んだ、ストレスが溜まっている、トイレが汚れている、とどれも多少思い当たるフシがあり困ったものです。

Veterinarian said that she has cystitis and enteritis.She had injection twice.


さくらとhiroは顔を合わせるたびにフーシャー言っていたので、さくらが良くなるまではまたhiroに部屋に入っていてもらうことになりそうです。

Sakura and hiro are not friendly yet,hiro have to stay only in her room...


とりあえずトイレを丸洗いして、ウェットフードに変えて、注射と飲み薬を併用して治療に励むつもりです。トイレの問題以外は、元気いっぱいのさくらです。

I washed her toilet and fed her wet food.
She uses injection and medicine for her cystitis.
She is fine without her toilet problem.


さくらの部屋に出張できなくなって退屈そうなhiroです。
hiro looks bored because she can't visit Sakura's room.



にほんブログ村 猫ブログ スコティッシュフォールドへ